Tenho um site feito em PHP, agora surgiu-me a obrigatoriedade de tornar o site multilingue. Preciso de traduzir títulos, menus e mensagens de erro. Textos adicionados a posteriori pelo utilizador não precisam de ser traduzidos.
Já vi vários tipos de abordagens como:
Definição de constantes:
Consiste em definir constantes em diferentes ficheiros PHP, por exemplo pt_PT.php e depois fazer a inclusão include 'pt_PT.php';
das traduções antes do carregamento da página.
Exemplo: define( 'USER' , 'UTILIZADOR' );
Definição de arrays:
Consiste em definir arrays também com inclusão include 'pt_PT.php';
.
Exemplo: $lang['USER'] = 'UTILIZADOR';
Exemplo nesta resposta.
Gettext:
Depois de ver esta questão descobri que pode ser pela função gettext
.
Para quem precisar tem aqui um mini tutorial para utilizar o gettext e o poEdit
Base de Dados:
Há também a possibilidade de guardar as traduções numa tabela de traduções.
+-------+------------+--------+-----
|sigla | pt_PT | en | ...
+-------+------------+--------+-----
| usr | utilizador | user | ...
+-------+------------+--------+-----
Páginas diferentes para cada língua:
Já vi também, ter páginas replicadas para diferentes línguas:
www.myhost.pt/en/index.php
www.myhost.pt/pt_PT/index.php
No meu caso que não preciso de ter tradução de conteúdo, qual é a melhor opção?
Vantagens/Desvantagens?
Existe alguma opção melhor? Qual?
PS: a solução mais consensual que tenho visto é através do gettext.