Tenho um site feito em PHP, agora surgiu-me a obrigatoriedade de tornar o site multilingue.
Preciso de traduzir títulos, menus e mensagens de erro. Textos adicionados a posteriori pelo utilizador não precisam de ser traduzidos.

Já vi vários tipos de abordagens como:

## Definição de constantes: ##

Consiste em definir constantes em diferentes ficheiros PHP, por exemplo pt_PT.php e depois fazer a inclusão `include 'pt_PT.php';` das traduções antes do carregamento da página.

Exemplo:   `define( 'USER' , 'UTILIZADOR' );`

## Definição de *arrays*: ##

Consiste em definir *arrays* também com inclusão `include 'pt_PT.php';`.

Exemplo: `$lang['USER'] = 'UTILIZADOR';`

Exemplo [nesta resposta][1].

## Gettext: ##

Depois de ver [esta questão][2] descobri que pode ser pela função `gettext`.

*Para quem precisar tem* [aqui][3] *um mini tutorial para utilizar o* [gettext][4] *e o* [poEdit][5]

## Base de Dados: ##

Há também a possibilidade de guardar as traduções numa tabela de traduções.

    +-------+------------+--------+-----
    |sigla  | pt_PT      | en     | ...
    +-------+------------+--------+-----
    | usr   | utilizador | user   | ...
    +-------+------------+--------+-----

## Páginas diferentes para cada língua:

Já vi também, ter páginas replicadas para diferentes línguas:

[www.myhost.pt/en/index.php][6]     
[www.myhost.pt/pt_PT/index.php][7]

----------


No meu caso que não preciso de ter tradução de conteúdo, qual é a melhor opção?

Vantagens/Desvantagens?

Existe alguma opção melhor? Qual?

*PS: a solução mais consensual que tenho visto é através do gettext.*


  [1]: https://pt.stackoverflow.com/a/16154/7210
  [2]: https://pt.stackoverflow.com/questions/15937/como-traduzir-um-site-em-php
  [3]: http://mel.melaxis.com/devblog/2005/08/06/localizing-php-web-sites-using-gettext/
  [4]: http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html
  [5]: http://poedit.net/
  [6]: http://www.myhost.pt/en/index.php
  [7]: http://www.myhost.pt/en/index.php