Tenho um site feito em PHP, agora surgiu-me a obrigatoriedade de tornar o site multilingue. Preciso de traduzir títulos, menus e mensagens de erro. Textos adicionados a posteriori pelo utilizador não precisam de ser traduzidos. Já vi vários tipos de abordagens como: ## Definição de constantes: ## Consiste em definir constantes em diferentes ficheiros PHP, por exemplo pt_PT.php e depois fazer a inclusão `include 'pt_PT.php';` das traduções antes do carregamento da página. Exemplo: `define( 'USER' , 'UTILIZADOR' );` ## Definição de *arrays*: ## Consiste em definir *arrays* também com inclusão `include 'pt_PT.php';`. Exemplo: `$lang['USER'] = 'UTILIZADOR';` Exemplo [nesta resposta][1]. ## Gettext: ## Depois de ver [esta questão][2] descobri que pode ser pela função `gettext`. *Para quem precisar tem* [aqui][3] *um mini tutorial para utilizar o* [gettext][4] *e o* [poEdit][5] ## Base de Dados: ## Há também a possibilidade de guardar as traduções numa tabela de traduções. +-------+------------+--------+----- |sigla | pt_PT | en | ... +-------+------------+--------+----- | usr | utilizador | user | ... +-------+------------+--------+----- ## Páginas diferentes para cada língua: Já vi também, ter páginas replicadas para diferentes línguas: [www.myhost.pt/en/index.php][6] [www.myhost.pt/pt_PT/index.php][7] ---------- No meu caso que não preciso de ter tradução de conteúdo, qual é a melhor opção? Vantagens/Desvantagens? Existe alguma opção melhor? Qual? *PS: a solução mais consensual que tenho visto é através do gettext.* [1]: https://pt.stackoverflow.com/a/16154/7210 [2]: https://pt.stackoverflow.com/questions/15937/como-traduzir-um-site-em-php [3]: http://mel.melaxis.com/devblog/2005/08/06/localizing-php-web-sites-using-gettext/ [4]: http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html [5]: http://poedit.net/ [6]: http://www.myhost.pt/en/index.php [7]: http://www.myhost.pt/en/index.php