Perguntas com a tag [i18n]
Internacionalização também é escrita acronimamente como i18n, vindo da palavra inglesa internationalization, onde se tomam a primeira e a última letra e o número de letras entre elas.
30 perguntas
0
votos
0
respostas
88
visitas
Problema com internacionalização com i18next, react js
Estou querendo adicionar uma internacionalização com i18next no meu projeto react porem esta um erro, ressalto que sou iniciante e nao tenho tanta noção em react ainda, segue abaixo as prints, ...
-1
votos
1
resposta
91
visitas
Falha ao usar inflection no Ruby on Rails
Estou usando rails 6.1.4 e estou com problemas para a aplicação do pluralize em algumas palavras.
Preciso que o inflection funcione para linguagens diferentes en e pt-BR.
ActiveSupport::Inflector....
-2
votos
1
resposta
564
visitas
Angular 12, i18n falha com scss
Estou tentando usar um template que comprei com internacionalização, mas estou tendo problemas quando executo o comando ng server --conficuration=pt simplesmente obtenho erros nos arquivos de scss e ...
0
votos
2
respostas
1mil
visitas
i18n - Internacionalização Java - Mensagem de validação de entidades
Tenho uma aplicação Spring Boot onde estou desenvolvendo um sistema Web utilizando Thymeleaf. O sistema tem a funcionalidade de tradução de acordo com o idioma do usuário, porém, ao utilizar na ...
1
voto
1
resposta
484
visitas
properties, and 'i18n' does not exist in type
Projeto
"vue": "^2.6.10",
"vue-i18n": "^8.15.3"
Estou configurando a internacionalização do projeto
import Vue from 'vue'
import App from './App.vue'
import router from './router'
import store ...
0
votos
1
resposta
186
visitas
Como troco o nome do title por meio do i18next nas navegações do react native?
Estou com um problema para trocar o nome do tabBarLabel do createMaterialBottomTabNavigator por meio do i18next, porque as rotas não são funções e nem componente, por isso fiz por este modo, mas ainda ...
0
votos
1
resposta
648
visitas
Perdendo a tradução com ngx-translate ao dar o build com --prod
// translate
import { Globalization } from '@ionic-native/globalization';
import { TranslateModule, TranslateLoader } from '@ngx-translate/core';
import { TranslateHttpLoader } from '@ngx-...
2
votos
1
resposta
685
visitas
Adicionar mais de uma tradução para o vue-i18n
Seguindo a documentação do vue-i18n consegui configurar a tradução em minha aplicação problema que estou preso a somente 2 linguagens, como consigo adicionar mais traduções? segue as configurações ...
17
votos
3
respostas
410
visitas
Como escrever programas que suportem internacionalização usando cmake? [fechada]
Estou escrevendo um pequeno software em c++ e gostaria de poder traduzi-lo para outras línguas.
Olhando rapidamente pela internet a ferramenta mais aceita em ambientes linux é o GNU gettext.
Na ...
0
votos
1
resposta
49
visitas
i18n grails e jquery com idiomas diferentes
Estou usando o recurso de internacionalização de idiomas (i18n) em um projeto Grails. Uma parte das tags é inserida diretamente nos arquivos .gsp e outra parte está nos scripts JS (Jquery/Bootstrap). ...
1
voto
0
respostas
176
visitas
Como atualizar o idioma de uma aplicação JavaFX em tempo de execução
Tenho um combobox que contém os idiomas, ao selecionar ele armazena e eu gostaria de já aplicar a atualização do idioma.
Porém queria fazer isso de forma dinâmica. O problema é que eu não sei como ...
12
votos
2
respostas
5mil
visitas
Tradução de conteúdo de website estático para 4 idiomas
Qual a ferramenta que vocês têm utilizado para liberar a opção de tradução do conteúdo de um site estático em HTML para outro idioma?
Algum plugin jquery, alguma api?
Qual é a melhor prática visando ...
0
votos
2
respostas
384
visitas
Site multilinguagem Codeigniter
Preciso criar um site multilinguagem no codeigniter. Os textos devem vir do banco de dados. Minha inteção é que cada tabela tenha as duas linguagens. Por exemplo. Tabela sobre teria
id | titulo_br | ...
0
votos
1
resposta
262
visitas
Internacionalização com Labels de Enums
Olá estou tentando fazer internacionalização com labels vindos de um enum:
public enum WeekDay {
MONDAY("msg.week_monday", "mon"),
TUESDAY("msg.week_tuesday", "tue"),
WEDNESDAY("msg....
4
votos
2
respostas
2mil
visitas
Metodo App::setLocale() no laravel 5.2 [fechada]
Após organizar o meu código, testei para ver se funcionava para alteração de idiomas em tempo real com o método App::setLocale() não funciona, mas quando faco a mudança no arquivo app.php o locale ele ...
18
votos
3
respostas
569
visitas
Diferença entre localização e internacionalização
Algumas vezes o software desenvolvido deve estar disponível em mais de uma língua e passar por um 'processo' de internacionalização ou localização.
Quais são as diferenças entre localização (l10n) e ...
2
votos
1
resposta
341
visitas
Primeiro valor do select2 não é mostrado quando usa o i18next
Estou fazendo a internacionalização com a lib i18next, tudo ocorre certo, ele traduz coloca os valores dentro do select2, porém o primeiro valor não é mostrado de forma alguma, mesmo eu abrindo o ...
4
votos
1
resposta
968
visitas
Internacionalizar web app com jQuery i18n plugin
Estou tentando utilizar este plugin jQuery para internacionalizar minha web app.
Especificamente, estou querendo utilizar a API data nos campos que devem ser traduzidos mas o alert retorna "um" e não ...
1
voto
2
respostas
2mil
visitas
Mensagem de erro ao colocar tradução no CodeIgniter
Alguém sabe como resolver isso:
An Error Was Encountered: Unable to load the requested language file: language/portuguese-brazilian/form_validation_lang.php
Segui o seguintes passos para a ...
1
voto
0
respostas
40
visitas
PHP GetText e strings fora das funções (strings de muito uso) [duplicada]
Existe uma forma de colocar no .po strings fora do _e()?
Por exemplo, hipoteticamente, 'reais' para 'dólares'. Se em uma página eu citar reais 517 vezes irei traduzir 517 vezes. Ao invés disso ...
13
votos
1
resposta
169
visitas
Dicionários de traduções devem usar as strings originais como chaves?
Já construí alguns sistemas e sites multilíngues, e nas ferramentas que conheci parece haver uma tendência a se utilizar a string no idioma original da aplicação (geralmente inglês) como chave para as ...
0
votos
1
resposta
179
visitas
ActiveRecord labels usando I18n
Tenho o seguinte código:
pt-BR.yml
activerecord:
attributes:
city:
codigo_municipio: "Código do município"
View
= label(:city, :codigo_municipio)
Resultado esperado:
# => <...
0
votos
0
respostas
976
visitas
I18n translate enum
Eu tenho um enum em meu model contendo os estados, e criei uma tradução para ele com o I18n mas ele dá o seguinte erro:
translation data {...} can not be used with :count => 1
Meu enum:
unless ...
2
votos
1
resposta
83
visitas
Problema com OpenShift + Mentawai
Estou com um problema em relação ao OpenShift. Já subi minha aplicação (java/jsp) e meu banco (postgresql) e parece estar Ok.
O problema é que utilizo o mentawai como framework mvc e a aplicação não ...
1
voto
1
resposta
489
visitas
Porque o caminho da tradução não está sendo achado?
Supondo que meu arquivo yml esta organizado dessa maneira:
pt-BR:
alert_system:
schedules:
teste: 'ss'
every: 'Todo Dia:'
each: 'A Cada:'
each_day: 'A Cada #{dias} Dias'
...
1
voto
2
respostas
926
visitas
Rails 4 mensagens de erro traduzidas, trocar nome do model e atributos
Olá, estou iniciando em rails e estou apanhando para tratar as mensagens de erros em pt-BR. Estou usando MongoDB/Mongoid para a camada de banco de dados.
Possuo um model user, com atributos name, ...
1
voto
2
respostas
1mil
visitas
i18 - Como traduzir atributos nas mensagens de erro
Amigos eu tenho algo assim:
user.rb:
class User < ActiveRecord::Base
has_one :address, autosave: true, dependent: :destroy
accepts_nested_attributes_for(:address, update_only: true, ...
7
votos
1
resposta
2mil
visitas
Internacionalização, L10n e I18N
Segundo a w3, no que diz respeito a L10n e I18N, separei a explicação abaixo que vai servir como base para ilustrar minhas dúvidas.
L10n [ fonte ]
Geralmente considerada apenas como um sinônimo de ...
0
votos
1
resposta
230
visitas
Como trabalhar com o I18N em PHP e Symfony?
Existe algum complemento para o Symfony que permita trabalhar com i18n e arquivos .po e .mo ou semelhante ou é necessário realmente implementar uma solução para isso? O ideal seria que eu pudesse ...
15
votos
2
respostas
9mil
visitas
Como traduzir um site em PHP?
Estou fazendo um site simples com apenas algumas páginas PHP.
Eu gostaria que esta página fosse traduzível para português e inglês.
Já utilizo a função gettext em python e vi que no PHP a sintaxe é ...