Estou a utilizar o tradutor do Google para fazer conjuntos de traduções de documentos HTML em português para inglês. Há alguma maneira de ensinar o Google a perceber que as tags HTML não são para ser traduzidas? Isto sem usar uma conta Google para corrigir todos os casos individualmente (não estou a usar a API paga)...
Deixo o exemplo: https://translate.google.com/#pt/en/%3Cbr%3E
A tag <br>
é diretamente traduzida para Filmography por alguma razão em quase todos os casos (<br><br>
deixa um <br>
)...
<br>
aparecer a palavra Filmography é devido o google-tradutor ser uma ferramenta comunitária, ou seja, usuários como eu e você podem dar sugestões de traduções melhores e as vezes tais sugestões aparecem para outros usuários e eles acabam "aceitando", pois as vezes ao traduzir longos textos mal percebem as falhas, note que muitos usuários conhecem apenas um idioma, dificilmente se dão conta do erro, uma situação que mostra um "sacanagem" de colabores foi esta: ...