Como posso implementar um sistema de internacionalização utilizando a tecnologia MVC da Microsoft? Existe algo semelhante ao Android para que meu website possa suportar diversas línguas? Existe também algum modo de obter a linguagem do navegador que o usuário está acessando, para configurar o idioma padrão deste ponto de partida?
1 Resposta
Existem algumas maneiras:
1. Usando um Arquivo de Resource, modo manual
Este método é o mais simples para internacionalizar sua aplicação tanto do lado do cliente quanto do lado do servidor quanto ao uso. Possui complexidade mediana quanto à configuração.
Configuração Inicial
Crie no seu projeto um diretório chamado Resources
. Dentro dele, crie um Resource File
com o nome de Language.resx
. Este será o arquivo base para a criação dos outros arquivos internacionalizados.
Escreva seu sistema sempre referenciando Resources.Language
. Ao terminar, duplique seu arquivo Language.resx
variando o sufixo antes da extensão de acordo com a cultura a qual ele se refere. Por exemplo:
Language.en.resx
Language.es.resx
Language.pt-BR.resx
Uso
Para internacionalizar elementos do seu Model, decore cada propriedade com o seguinte Attribute
:
[Display(Name = "Name", ResourceType = typeof(Resources.Language))]
public String Name { get; set; }
Isto quer dizer que para que a propriedade seja traduzida corretamente, é preciso haver dentro do arquivo Language.resx
uma String
cujo nome é Name
e o valor é "Nome" (no português, por exemplo).
Para o caso de traduções diretamente nas Views, basta incluir na View o seguinte using
:
@using SeuProjeto.Resources
Aí basta usar da seguinte forma:
@Language.Name
Alternativamente, você pode referenciar o namespace de Resources
na seção system.web.webPages.razor/pages/namespaces
conforme abaixo, evitando o @using SeuProjeto.Resources
em todas as Views:
<configuration>
...
<system.web.webPages.razor>
<host factoryType="System.Web.Mvc.MvcWebRazorHostFactory, System.Web.Mvc, Version=5.2.3.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=31BF3856AD364E35" />
<pages pageBaseType="System.Web.Mvc.WebViewPage">
<namespaces>
<add namespace="System.Web.Mvc" />
<add namespace="System.Web.Mvc.Ajax" />
<add namespace="System.Web.Mvc.Html" />
<add namespace="System.Web.Optimization"/>
<add namespace="System.Web.Routing" />
<add namespace="SeuProjeto" />
<add namespace="SeuProjeto.Resources" />
</namespaces>
</pages>
</system.web.webPages.razor>
...
</configuration>
Analogamente ao exemplo do Model, a View escreverá "Nome".
Trocando a cultura em tempo de execução
No MVC4
Crie no seu Controller
comum o seguinte método:
public ActionResult ChangeCulture(string lang, string returnUrl)
{
Session["Culture"] = new CultureInfo(lang);
return Redirect(returnUrl);
}
Em qualquer View, você pode trocar o idioma usando o seguinte ActionLink
:
@Html.ActionLink(Language.Spanish, "ChangeCulture", new { lang = "es", returnUrl = this.Request.RawUrl }, null)
@Html.ActionLink(Language.Portuguese, "ChangeCulture", new { lang = "pt-BR", returnUrl = this.Request.RawUrl }, null)
@Html.ActionLink(Language.English, "ChangeCulture", new { lang = "en", returnUrl = this.Request.RawUrl }, null)
No MVC5 (também serve para o MVC4)
Com a mudança arquitetural da ordem do processamento da requisição no ASP.NET MVC5, apenas trocar a cultura na Session
não produz efeito porque a mudança da cultura só pode ser feita antes do chamamento da Action.
Não apenas isso, a troca de cultura implica na mudança de comportamento do ModelBinder. Por exemplo, datas e números que representam valores financeiros ou notação decimal e científica precisam ser tratados de forma diferenciada.
Assim sendo, é necessário fazer uma sobrescrita do método que antecede o processamento da requisição inteira, BeginExecuteCore
, da seguinte forma:
public class Controller : System.Web.Mvc.Controller
{
...
protected override IAsyncResult BeginExecuteCore(AsyncCallback callback, object state)
{
string cultureName = RouteData.Values["culture"] as string;
if (cultureName == null)
cultureName = Request.UserLanguages != null && Request.UserLanguages.Length > 0 ? Request.UserLanguages[0] : null; // obtain it from HTTP header AcceptLanguages
cultureName = CultureHelper.GetImplementedCulture(cultureName); // Veja mais abaixo na resposta
if (RouteData.Values["culture"] as string != cultureName)
{
// Força uma cultura válida na URL
RouteData.Values["culture"] = cultureName.ToLowerInvariant();
Response.RedirectToRoute(RouteData.Values);
}
Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new System.Globalization.CultureInfo(cultureName);
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = Thread.CurrentThread.CurrentCulture;
return base.BeginExecuteCore(callback, state);
}
...
}
CultureHelper
é um Helper que verifica a cultura passada na URL e a normatiza. Se houver algum problema no par cultura-linguagem, por exemplo, o Helper executa a regressão para a cultura mais próxima:
public static class CultureHelper
{
// Culturas válidas
private static readonly List<string> _validCultures = new List<string> { "af", "af-ZA", "sq", "sq-AL", "gsw-FR", "am-ET", "ar", "ar-DZ", "ar-BH", "ar-EG", "ar-IQ", "ar-JO", "ar-KW",
"ar-LB", "ar-LY", "ar-MA", "ar-OM", "ar-QA", "ar-SA", "ar-SY", "ar-TN", "ar-AE", "ar-YE", "hy", "hy-AM", "as-IN", "az", "az-Cyrl-AZ", "az-Latn-AZ", "ba-RU", "eu", "eu-ES", "be",
"be-BY", "bn-BD", "bn-IN", "bs-Cyrl-BA", "bs-Latn-BA", "br-FR", "bg", "bg-BG", "ca", "ca-ES", "zh-HK", "zh-MO", "zh-CN", "zh-Hans", "zh-SG", "zh-TW", "zh-Hant", "co-FR", "hr", "hr-HR",
"hr-BA", "cs", "cs-CZ", "da", "da-DK", "prs-AF", "div", "div-MV", "nl", "nl-BE", "nl-NL", "en", "en-AU", "en-BZ", "en-CA", "en-029", "en-IN", "en-IE", "en-JM", "en-MY", "en-NZ", "en-PH",
"en-SG", "en-ZA", "en-TT", "en-GB", "en-US", "en-ZW", "et", "et-EE", "fo", "fo-FO", "fil-PH", "fi", "fi-FI", "fr", "fr-BE", "fr-CA", "fr-FR", "fr-LU", "fr-MC", "fr-CH", "fy-NL", "gl",
"gl-ES", "ka", "ka-GE", "de", "de-AT", "de-DE", "de-LI", "de-LU", "de-CH", "el", "el-GR", "kl-GL", "gu", "gu-IN", "ha-Latn-NG", "he", "he-IL", "hi", "hi-IN", "hu", "hu-HU", "is", "is-IS",
"ig-NG", "id", "id-ID", "iu-Latn-CA", "iu-Cans-CA", "ga-IE", "xh-ZA", "zu-ZA", "it", "it-IT", "it-CH", "ja", "ja-JP", "kn", "kn-IN", "kk", "kk-KZ", "km-KH", "qut-GT", "rw-RW", "sw", "sw-KE",
"kok", "kok-IN", "ko", "ko-KR", "ky", "ky-KG", "lo-LA", "lv", "lv-LV", "lt", "lt-LT", "wee-DE", "lb-LU", "mk", "mk-MK", "ms", "ms-BN", "ms-MY", "ml-IN", "mt-MT", "mi-NZ", "arn-CL", "mr",
"mr-IN", "moh-CA", "mn", "mn-MN", "mn-Mong-CN", "ne-NP", "no", "nb-NO", "nn-NO", "oc-FR", "or-IN", "ps-AF", "fa", "fa-IR", "pl", "pl-PL", "pt", "pt-BR", "pt-PT", "pa", "pa-IN", "quz-BO",
"quz-EC", "quz-PE", "ro", "ro-RO", "rm-CH", "ru", "ru-RU", "smn-FI", "smj-NO", "smj-SE", "se-FI", "se-NO", "se-SE", "sms-FI", "sma-NO", "sma-SE", "sa", "sa-IN", "sr", "sr-Cyrl-BA",
"sr-Cyrl-SP", "sr-Latn-BA", "sr-Latn-SP", "nso-ZA", "tn-ZA", "si-LK", "sk", "sk-SK", "sl", "sl-SI", "es", "es-AR", "es-BO", "es-CL", "es-CO", "es-CR", "es-DO", "es-EC", "es-SV", "es-GT",
"es-HN", "es-MX", "es-NI", "es-PA", "es-PY", "es-PE", "es-PR", "es-ES", "es-US", "es-UY", "es-VE", "sv", "sv-FI", "sv-SE", "syr", "syr-SY", "tg-Cyrl-TJ", "tzm-Latn-DZ", "ta", "ta-IN", "tt",
"tt-RU", "te", "te-IN", "th", "th-TH", "bo-CN", "tr", "tr-TR", "tk-TM", "ug-CN", "uk", "uk-UA", "wen-DE", "ur", "ur-PK", "uz", "uz-Cyrl-UZ", "uz-Latn-UZ", "vi", "vi-VN", "cy-GB", "wo-SN",
"sah-RU", "ii-CN", "yo-NG" };
// Inclua aqui apenas as culturas que estarão disponíveis no sistema.
private static readonly List<string> _cultures = new List<string> {
"pt-BR", // Default
"en-US"//, "es"
};
/// <summary>
/// Returna true se a linguagem for lida da direita para a esquerda, como o árabe.
/// </summary>
public static bool IsRighToLeft()
{
return Thread.CurrentThread.CurrentCulture.TextInfo.IsRightToLeft;
}
/// <summary>
/// Retorna um nome válido de cultura baseado no parâmetro "name". Se "name" não é válido, retorna "en-US".
/// </summary>
/// <param name="name" />Nome da cultura (ex. en-US)</param>
public static string GetImplementedCulture(string name)
{
if (string.IsNullOrEmpty(name))
return GetDefaultCulture();
if (_validCultures.Where(c => c.Equals(name, StringComparison.InvariantCultureIgnoreCase)).Count() == 0)
return GetDefaultCulture();
if (_cultures.Where(c => c.Equals(name, StringComparison.InvariantCultureIgnoreCase)).Count() > 0)
return name;
// Se até aqui não foi encontrada uma cultura adequada, tenta retornar uma "Cultura Neutra".
// Por exemplo, "pt" é a cultura neutra do Português do Brasil (pt-BR) e de Portugal (pt-PT).
var n = GetNeutralCulture(name);
foreach (var c in _cultures)
if (c.StartsWith(n))
return c;
return GetDefaultCulture(); // Se nada deu certo, retorna a primeira cultura definida no array de culturas.
}
/// <summary>
/// Retorna o primeiro nome de cultura entre todas as culturas definidas.
/// </summary>
/// <returns></returns>
public static string GetDefaultCulture()
{
return _cultures[0]; // return Default culture
}
public static string GetCurrentCulture()
{
return Thread.CurrentThread.CurrentCulture.Name;
}
public static string GetCurrentNeutralCulture()
{
return GetNeutralCulture(Thread.CurrentThread.CurrentCulture.Name);
}
public static string GetNeutralCulture(string name)
{
if (!name.Contains("-")) return name;
return name.Split('-')[0]; // Read first part only. E.g. "en", "es"
}
}
Por último, especifique um tratamento especial para rotas iniciadas pela cultura da seguinte forma:
public class RouteConfig
{
public static void RegisterRoutes(RouteCollection routes)
{
routes.IgnoreRoute("{resource}.axd/{*pathInfo}");
routes.MapRoute(
name: "DefaultLocalized",
url: "{culture}/{controller}/{action}/{id}",
defaults: new
{
controller = "Home",
action = "Index",
id = UrlParameter.Optional,
culture = "pt-BR"
},
constraints: new { culture = "[a-z]{2}-[A-Z]{2}" }
);
routes.MapRoute(
name: "Default",
url: "{controller}/{action}/{id}",
defaults: new { controller = "Home", action = "Index", id = UrlParameter.Optional }
);
}
}
Como posso traduzir os arquivos simultaneamente?
Existe um editor chamado Zeta Resource Editor, que é gratuito, em que se pode abrir todos os arquivos ao mesmo tempo, organizados pelas strings de Resource
(se elas forem iguais). O visual parece uma tabela de Excel. É excelente pra traduzir em várias línguas.
Feitos todos estes passos, a visualização da página traduzida pode ser vista assim:
http://teste:12345/Produtos
http://teste:12345/en-US/Produtos
http://teste:12345/pt-BR/Produtos
2. I18n
Baseado no ecossistema Gettext/PO, a biblioteca I18n é mais robusta na quantidade de funcionalidades automáticas, exigindo um esforço de configuração um pouco menor, mas seus ganhos são melhor vistos em sistemas bem grandes, de elevada complexidade. A documentação é pouco organizada e clara e alguns complementos, como uma extensão para o Visual Studio, recebem pouca manutenção (eu mesmo precisei fazer uma).
Configuração
Web.config
<configuration>
...
<appSettings>
<add key="webpages:Version" value="3.0.0.0" />
<add key="webpages:Enabled" value="false" />
<add key="ClientValidationEnabled" value="true" />
<add key="UnobtrusiveJavaScriptEnabled" value="true" />
<add key="i18n.DirectoriesToScan" value=".." />
<add key="i18n.WhiteList" value="*.cs;*.cshtml;*.sitemap" />
<add key="i18n.BlackList" value=".\js\kendo;.\js\angular" />
<add key="i18n.AvailableLanguages" value="pt-BR;en-US" />
</appSettings>
...
<system.web>
...
<httpModules>
...
<add name="i18n.LocalizingModule" type="i18n.LocalizingModule, i18n" />
...
</httpModules>
</system.web>
<system.webServer>
<modules>
...
<add name="i18n.LocalizingModule" type="i18n.LocalizingModule, i18n" />
...
</modules>
...
</system.webServer>
...
</configuration>
Global.asax.cs
public class MvcApplication : System.Web.HttpApplication
{
protected void Application_Start()
{
AreaRegistration.RegisterAllAreas();
FilterConfig.RegisterGlobalFilters(GlobalFilters.Filters);
RouteConfig.RegisterRoutes(RouteTable.Routes);
BundleConfig.RegisterBundles(BundleTable.Bundles);
// Change from the default of 'en'.
i18n.LocalizedApplication.Current.DefaultLanguage = "pt";
// Change from the of temporary redirects during URL localization
i18n.LocalizedApplication.Current.PermanentRedirects = true;
// This line can be used to disable URL Localization.
//i18n.UrlLocalizer.UrlLocalizationScheme = i18n.UrlLocalizationScheme.Void;
// Change the URL localization scheme from Scheme1.
i18n.UrlLocalizer.UrlLocalizationScheme = i18n.UrlLocalizationScheme.Scheme2;
// Blacklist certain URLs from being 'localized' via a callback.
i18n.UrlLocalizer.IncomingUrlFilters += delegate (Uri url) {
if (url.LocalPath.EndsWith("sitemap.xml", StringComparison.OrdinalIgnoreCase))
{
return false;
}
return true;
};
// Blacklist certain URLs from being translated using a regex pattern. The default setting is:
i18n.LocalizedApplication.Current.UrlsToExcludeFromProcessing = new Regex(@"(?:\.(?:less|css)(?:\?|$))|(?i:i18nSkip|glimpse|trace|elmah)");
// Whitelist content types to translate. The default setting is:
i18n.LocalizedApplication.Current.ContentTypesToLocalize = new Regex(@"^(?:(?:(?:text|application)/(?:plain|html|xml|javascript|x-javascript|json|x-json))(?:\s*;.*)?)$");
// Change the types of async postback blocks that are localized
i18n.LocalizedApplication.Current.AsyncPostbackTypesToTranslate = "updatePanel,scriptStartupBlock,pageTitle";
}
}
Uso
Em Views
@{
ViewBag.Title = "[[[Index]]]";
}
<h2>[[[Index]]]</h2>
<p>
@Html.ActionLink("[[[Create New]]]", "Create")
</p>
<table class="table">
<tr>
<th>
@Html.DisplayNameFor(model => model.ProdutoCategoria.Nome)
</th>
<th>
@Html.DisplayNameFor(model => model.Nome)
</th>
<th>
@Html.DisplayNameFor(model => model.Preco)
</th>
<th></th>
</tr>
@foreach (var item in Model) {
<tr>
<td>
@Html.DisplayFor(modelItem => item.ProdutoCategoria.Nome)
</td>
<td>
@Html.DisplayFor(modelItem => item.Nome)
</td>
<td>
@Html.DisplayFor(modelItem => item.Preco)
</td>
<td>
@Html.ActionLink("[[[Edit]]]", "Edit", new { id=item.ProdutoId }) |
@Html.ActionLink("[[[Details]]]", "Details", new { id=item.ProdutoId }) |
@Html.ActionLink("[[[Delete]]]", "Delete", new { id=item.ProdutoId })
</td>
</tr>
}
</table>
Em Models
[Table("Produtos")]
[DisplayColumn("Nome")]
public class Produto
{
[Key]
public int ProdutoId { get; set; }
public int ProdutoCategoriaId { get; set; }
[Required]
[Display(Name = "[[[Nome]]]")]
public String Nome { get; set; }
[Required]
[Display(Name = "[[[Preco]]]")]
public decimal Preco { get; set; }
public virtual ProdutoCategoria ProdutoCategoria { get; set; }
}
Em Controllers
public class HomeController : Controller
{
public ActionResult Index()
{
ViewBag.Message = "[[[Bem vindo ao ASP.NET MVC!]]]";
return View();
}
}
Compilando os arquivos PO.
Há dois métodos: o primeiro é configurando seu pós-build para gerar os arquivos PO (botão direito no projeto > Properties > Build Events):
A segunda é instalando a extensão i18n.POTGenerator.vsix
que gera um botão no Solution Explorer
para compilação sob demanda:
Serão gerados na solução um diretório locale
com os arquivos de PO dentros dos seus respectivos diretórios de cultura. Você precisará incluí-los na solução para versioná-los:
A melhor ferramenta que conheço para editar estes arquivos é o POEdit, que é gratuito e tem também versão paga.
Feitos todos estes passos, a visualização da página traduzida pode ser vista assim (assim como no primeiro método):
http://teste:12345/Produtos
http://teste:12345/en-US/Produtos
http://teste:12345/pt-BR/Produtos
3. Usando o Code52 i18n, usando JavaScript
Existe um pacote NuGet que é integrado com o jQuery Globalize, mas na época (2013/2014) que tentei usar ele não funcionou muito bem, que é o Code52 i18n:
Pelo que pesquisei, ainda não existe versão dele para o MVC5 (e possivelmente nem existirá, já que o GitHub dele não é atualizado desde 2012). É possível arriscar a versão para o MVC4, mas o resultado pode ser imprevisível.
Para todos os efeitos, eu uso a primeira opção, que é caseira mas que não me deixou na mão até então, e é muito simples de entender.
-
1Okay Cigano, obrigado pela resposta. E quanto a internacionalização dentro do cshtml, que não envolve diretamente o model? O conteúdo de uma section por exemplo, ou o menu.– Vinícius29/05/2014 às 20:47
-
1@Vinicius Acompanhe as edições. Estou escrevendo sobre isso agora mesmo. 29/05/2014 às 20:48
-
2Acho que é isso. Se eu tiver alguma novidade atualizo. 29/05/2014 às 21:10
-
@CiganoMorrisonMendez , estou em 2016 usando asp.net mvc5, esse ainda é o melhor método para fazer internacionalização? 20/09/2016 às 19:30
-
@AlexandreLima Sim, são os que ensino no meu curso, aliás. 20/09/2016 às 19:54