Skip to main content
adicionou 139 caracteres ao conteúdo
Fonte Link
Maniero
  • 484,4mil
  • 94
  • 1,3mil
  • 2,2mil

Como o programa executa?

Através de um fluxo de execução, certo?

Temos até algo chamado fluxograma.

O fluxo existe de várias formas, e o mais simples é a sequência, que não há controle algum, ele só vai.

Quando ele muda de direção ou de posição e interrompe a sequência?

Isso acontece em comandos especiais que controlam para onde o fluxo vai, mais ou menos como em uma linha de trem:

Linha de trem sendo desviada

Como chamamos aquilo que seguramos na mão para mandar o que os elementos de um vídeo-game devem fazer?

Chama controle, certo?

Joystick

Ele é um fluxo que controla algo ou é algo que controla o fluxo?

Se não o usar, o jogo para de ter fluxo?

Controle é uma chave que muda um estado, é algo que pode desviar o fluxo normal.

Procure a tradução de control flow. Encontrará o mesmo da nossa tag, certo?

Procure por flow control. Dá a mesma tradução.

Flow of control é que dá fluxo de controle.

A Wikipedia em português chama de Estrutura de Controle. Mas controle de que?

Eu já usei muito esse termo porque vi muito ele, mas não sei sequer se isso é uma estrutura. Não tem muito isso em inglês. Quem chama assim deveria justiciar, certo? Senão fica repetição do erro que alguém fez uma vez.

É mais ou menos como lógica"lógica de programaçãoprogramação" que você não encontra justificativa ou definição do que é (eu pesquisei e não tem nem nos livros que tem a expressão no título, eles definiem o que é um algoritmo).

O verbete nas duas línguas aceita secundariamente como fluxo de controle. É certo? Pode ser, mas lá não tem justificativa. A Wikipedia não é o local onde está a verdade. Lá podepode estar a verdade.

Se está no verbete as duas formas estão no verbete, provavelmente você pode usar as duas e ninguém poderá falar que você está errado, e isso é o que mais importa.

Pegando outro exemplo, já que isso é mais linguístico, apesar de ser de grande interesse de programadores, até para tomar decisões corretas, eventualmente, pegando outro exemplo, em inglês story e history são palavras bem distintas. Em português elas temtêm o mesmo significado. Eu uso em português do mesmo jeito que em inglês. Pra mim faz mais sentido e dá mais contexto do que estáestou falando, é uma forma claramente melhor. Alguém pode dizer que eu estou errado? Não pode porque se pode usar do jeito que quiser então está certo. Ela pode interpretar o que eu disse de forma mais ambígua do que eu quis dizer? Sim, pode, ela não está errada, só está cometendo um outro erro ao fazê-lo porque eu fui mais preciso e ela escolheu jogar fora. Eu posso dizer que ela está errada em tornar ambíguo o que eu fui preciso? Eu não posso. Eu posso dizer que ela foi trouxa de seguir a regra oficial e perder o que ela tinha disponível.

Eu sequer sei dizer o que é um fluxo de controle. Não consegui achar a expressão sendo usada em qualquer outro contexto. É só um erro usar assim ou a programação achou um mecanismo que não tem contraparte em qualquer outra situação do mundo?

Eu posso argumentar, não provar.

O importante que é todos programadores que saibam o mínimo da área vaivão entender qualquerquaisquer dos 3 que você use.

Eu vou continuar dando preferência para Controle de Fluxo, e agora mais ainda, já que parei mais para pensar. Obrigado.

Como o programa executa?

Através de um fluxo de execução, certo?

Temos até algo chamado fluxograma.

O fluxo existe de várias formas, e o mais simples é a sequência, que não há controle algum, ele só vai.

Quando ele muda de direção ou de posição e interrompe a sequência?

Isso acontece em comandos especiais que controlam para onde o fluxo vai, mais ou menos como em uma linha de trem:

Linha de trem sendo desviada

Como chamamos aquilo que seguramos na mão para mandar o que os elementos de um vídeo-game devem fazer?

Chama controle, certo?

Joystick

Ele é um fluxo que controla algo ou é algo que controla o fluxo?

Se não o usar o jogo para de ter fluxo?

Procure a tradução de control flow. Encontrará o mesmo da nossa tag, certo?

Procure por flow control. Dá a mesma tradução.

Flow of control é que dá fluxo de controle.

A Wikipedia em português chama de Estrutura de Controle. Mas controle de que?

Eu já usei muito esse termo porque vi muito ele, mas não sei sequer se isso é uma estrutura. Não tem muito isso em inglês. Quem chama assim deveria justiciar, certo? Senão fica repetição do erro que alguém fez uma vez.

É mais ou menos como lógica de programação que você não encontra justificativa ou definição do que é (eu pesquisei e não tem nem nos livros que tem a expressão no título).

O verbete nas duas línguas aceita secundariamente como fluxo de controle. É certo? Pode ser, mas lá não tem justificativa. A Wikipedia não é o local onde está a verdade. Lá pode estar a verdade.

Se está no verbete as duas formas provavelmente você pode usar as duas e ninguém poderá falar que você está errado, e isso é o que mais importa.

Pegando outro exemplo, já que isso é mais linguístico, apesar de ser de grande interesse de programadores, até para tomar decisões corretas, eventualmente, em inglês story e history são palavras bem distintas. Em português elas tem o mesmo significado. Eu uso em português do mesmo jeito que em inglês. Pra mim faz mais sentido e dá mais contexto do que está falando, é uma forma claramente melhor. Alguém pode dizer que eu estou errado? Não pode porque se pode usar do jeito que quiser então está certo. Ela pode interpretar o que eu disse de forma mais ambígua do que eu quis dizer? Sim, pode, ela não está errada, só está cometendo um erro ao fazê-lo porque eu fui mais preciso e ela escolheu jogar fora. Eu posso dizer que ela está errada em tornar ambíguo o que eu fui preciso? Eu não posso. Eu posso dizer que ela foi trouxa de seguir a regra oficial e perder o que ela tinha disponível.

Eu sequer sei dizer o que é um fluxo de controle. Não consegui achar a expressão sendo usada em qualquer outro contexto. É só um erro usar assim ou a programação achou um mecanismo que não contraparte em qualquer outra situação do mundo?

Eu posso argumentar, não provar.

O importante que é todos programadores que saibam o mínimo da área vai entender qualquer dos 3 que você use.

Eu vou continuar dando preferência para Controle de Fluxo, e agora mais ainda, já que parei mais para pensar. Obrigado.

Como o programa executa?

Através de um fluxo de execução, certo?

Temos até algo chamado fluxograma.

O fluxo existe de várias formas, e o mais simples é a sequência, que não há controle algum, ele só vai.

Quando ele muda de direção ou de posição e interrompe a sequência?

Isso acontece em comandos especiais que controlam para onde o fluxo vai, mais ou menos como em uma linha de trem:

Linha de trem sendo desviada

Como chamamos aquilo que seguramos na mão para mandar o que os elementos de um vídeo-game devem fazer?

Chama controle, certo?

Joystick

Ele é um fluxo que controla algo ou é algo que controla o fluxo?

Se não o usar, o jogo para de ter fluxo?

Controle é uma chave que muda um estado, é algo que pode desviar o fluxo normal.

Procure a tradução de control flow. Encontrará o mesmo da nossa tag, certo?

Procure por flow control. Dá a mesma tradução.

Flow of control é que dá fluxo de controle.

A Wikipedia em português chama de Estrutura de Controle. Mas controle de que?

Eu já usei muito esse termo porque vi muito ele, mas não sei sequer se isso é uma estrutura. Não tem muito isso em inglês. Quem chama assim deveria justiciar, certo? Senão fica repetição do erro que alguém fez uma vez.

É mais ou menos como "lógica de programação" que você não encontra justificativa ou definição do que é (eu pesquisei e não tem nem nos livros que tem a expressão no título, eles definiem o que é um algoritmo).

O verbete nas duas línguas aceita secundariamente como fluxo de controle. É certo? Pode ser, mas lá não tem justificativa. A Wikipedia não é o local onde está a verdade. Lá pode estar a verdade.

Se as duas formas estão no verbete, provavelmente você pode usar as duas e ninguém poderá falar que você está errado, e isso é o que mais importa.

que isso é mais linguístico, apesar de ser de grande interesse de programadores, até para tomar decisões corretas, eventualmente, pegando outro exemplo, em inglês story e history são palavras bem distintas. Em português elas têm o mesmo significado. Eu uso em português do mesmo jeito que em inglês. Pra mim faz mais sentido e dá mais contexto do que estou falando, é uma forma claramente melhor. Alguém pode dizer que eu estou errado? Não pode porque se pode usar do jeito que quiser então está certo. Ela pode interpretar o que eu disse de forma mais ambígua do que eu quis dizer? Sim, pode, ela não está errada, só está cometendo um outro erro ao fazê-lo porque eu fui mais preciso e ela escolheu jogar fora. Eu posso dizer que ela está errada em tornar ambíguo o que eu fui preciso? Eu não posso. Eu posso dizer que ela foi trouxa de seguir a regra oficial e perder o que ela tinha disponível.

Eu sequer sei dizer o que é um fluxo de controle. Não consegui achar a expressão sendo usada em qualquer outro contexto. É só um erro usar assim ou a programação achou um mecanismo que não tem contraparte em qualquer outra situação do mundo?

Eu posso argumentar, não provar.

O importante que é todos programadores que saibam o mínimo da área vão entender quaisquer dos 3 que você use.

Eu vou continuar dando preferência para Controle de Fluxo, e agora mais ainda, já que parei mais para pensar. Obrigado.

Fonte Link
Maniero
  • 484,4mil
  • 94
  • 1,3mil
  • 2,2mil

Como o programa executa?

Através de um fluxo de execução, certo?

Temos até algo chamado fluxograma.

O fluxo existe de várias formas, e o mais simples é a sequência, que não há controle algum, ele só vai.

Quando ele muda de direção ou de posição e interrompe a sequência?

Isso acontece em comandos especiais que controlam para onde o fluxo vai, mais ou menos como em uma linha de trem:

Linha de trem sendo desviada

Como chamamos aquilo que seguramos na mão para mandar o que os elementos de um vídeo-game devem fazer?

Chama controle, certo?

Joystick

Ele é um fluxo que controla algo ou é algo que controla o fluxo?

Se não o usar o jogo para de ter fluxo?

Procure a tradução de control flow. Encontrará o mesmo da nossa tag, certo?

Procure por flow control. Dá a mesma tradução.

Flow of control é que dá fluxo de controle.

A Wikipedia em português chama de Estrutura de Controle. Mas controle de que?

Eu já usei muito esse termo porque vi muito ele, mas não sei sequer se isso é uma estrutura. Não tem muito isso em inglês. Quem chama assim deveria justiciar, certo? Senão fica repetição do erro que alguém fez uma vez.

É mais ou menos como lógica de programação que você não encontra justificativa ou definição do que é (eu pesquisei e não tem nem nos livros que tem a expressão no título).

O verbete nas duas línguas aceita secundariamente como fluxo de controle. É certo? Pode ser, mas lá não tem justificativa. A Wikipedia não é o local onde está a verdade. Lá pode estar a verdade.

Se está no verbete as duas formas provavelmente você pode usar as duas e ninguém poderá falar que você está errado, e isso é o que mais importa.

Pegando outro exemplo, já que isso é mais linguístico, apesar de ser de grande interesse de programadores, até para tomar decisões corretas, eventualmente, em inglês story e history são palavras bem distintas. Em português elas tem o mesmo significado. Eu uso em português do mesmo jeito que em inglês. Pra mim faz mais sentido e dá mais contexto do que está falando, é uma forma claramente melhor. Alguém pode dizer que eu estou errado? Não pode porque se pode usar do jeito que quiser então está certo. Ela pode interpretar o que eu disse de forma mais ambígua do que eu quis dizer? Sim, pode, ela não está errada, só está cometendo um erro ao fazê-lo porque eu fui mais preciso e ela escolheu jogar fora. Eu posso dizer que ela está errada em tornar ambíguo o que eu fui preciso? Eu não posso. Eu posso dizer que ela foi trouxa de seguir a regra oficial e perder o que ela tinha disponível.

Eu sequer sei dizer o que é um fluxo de controle. Não consegui achar a expressão sendo usada em qualquer outro contexto. É só um erro usar assim ou a programação achou um mecanismo que não contraparte em qualquer outra situação do mundo?

Eu posso argumentar, não provar.

O importante que é todos programadores que saibam o mínimo da área vai entender qualquer dos 3 que você use.

Eu vou continuar dando preferência para Controle de Fluxo, e agora mais ainda, já que parei mais para pensar. Obrigado.